SubscribeToComments: subscribe-to-comments-es_MX.po

File subscribe-to-comments-es_MX.po, 15.2 kB (added by soylopeor, 2 years ago)

Spanish for Mexico (es_MX) PO file translated by Erick Rios

Line 
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:45+0100\n"
6 "Last-Translator: Samuel Aguilera <samuel.aguilera@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Erick Rios\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
12 "X-Poedit-Country: MEXICO\n"
13
14 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:81
15 msgid "<strong>Error: </strong>"
16 msgstr "<strong>Error: </strong>"
17
18 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:96
19 msgid "Subscribe without commenting"
20 msgstr "Suscribirse sin comentar"
21
22 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:98
23 msgid "E-Mail:"
24 msgstr "E-Mail:"
25
26 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:100
27 msgid "Subscribe"
28 msgstr "Suscribirse"
29
30 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:146
31 msgid "\"From\" name for notifications:"
32 msgstr "\"De\" nombre que se muestra en las notificaciones:"
33
34 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:147
35 msgid "\"From\" e-mail addresss for notifications:"
36 msgstr "\"De\" dirección e-mail mostrada en  las notificaciones:"
37
38 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:148
39 msgid "\"Subscribe\" box should be checked by default"
40 msgstr "\"Suscribirse\" opción marcada por default"
41
42 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:151
43 msgid "Comment Form Text"
44 msgstr "Texto del Formulario"
45
46 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:153
47 msgid "Customize the messages shown to different people.  Use <code>[manager_link]</code> to insert the URI to the Subscription Manager."
48 msgstr "Personalizar los mensajes mostrados a los usuarios.  Usa <code>[manager_link]</code> para insertar el URI al Administrador de Suscripciones."
49
50 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:157
51 msgid "Not subscribed"
52 msgstr "No suscrito"
53
54 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:159
55 msgid "Subscribed"
56 msgstr "Suscrito"
57
58 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:161
59 msgid "Entry Author"
60 msgstr "Entrada de autor"
61
62 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:173
63 msgid "Use custom style for Subscription Manager"
64 msgstr "Usar estilo propio para el Administrador de Suscripciones"
65
66 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:175
67 msgid "These settings only matter if you are using a custom style.  <code>[theme_path]</code> will be replaced with the path to your current theme."
68 msgstr "Estas opciones se tomarán en cuenta solo si se esta usando un estilo propio.  <code>[theme_path]</code> debe ser reemplazado con la ruta de tu tema actual."
69
70 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:178
71 msgid "Path to header:"
72 msgstr "Ruta hacia el header:"
73
74 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:179
75 msgid "Path to sidebar:"
76 msgstr "Ruta hacia el sidebar:"
77
78 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:180
79 msgid "Path to footer:"
80 msgstr "Ruta hacia el footer:"
81
82 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:183
83 msgid "HTML for before the subscription manager:"
84 msgstr "HTML antes del administrador de suscripciones:"
85
86 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:184
87 msgid "HTML for after the subscription manager:"
88 msgstr "HTML después del administrador de suscripciones:"
89
90 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:213
91 msgid "Options saved."
92 msgstr "Opciones guardadas."
93
94 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:221
95 msgid "Update Options &raquo;"
96 msgstr "Actualizar Opciones &raquo;"
97
98 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:392
99 msgid "Please provide a valid e-mail address."
100 msgstr "Por favor ingresa un e-mail válido."
101
102 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:395
103 msgid "This e-mail address may not be subscribed"
104 msgstr "Esta cuenta e-mail no puede ser suscrita"
105
106 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:401
107 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:415
108 msgid "You appear to be already subscribed to this entry."
109 msgstr "Apareces como ya suscrito a este post."
110
111 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:406
112 msgid "Comments are not allowed on this entry."
113 msgstr "Los comentarios no estan permitidos en este post."
114
115 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:577
116 #, php-format
117 msgid "There is a new comment on the post \"%s\""
118 msgstr "Hay un nuevo comentario en el post  \"%s\""
119
120 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:578
121 #, php-format
122 msgid "Author: %s\n"
123 msgstr "Autor: %s\n"
124
125 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:579
126 msgid "Comment:\n"
127 msgstr "Comentario:\n"
128
129 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:580
130 msgid "See all comments on this post here:\n"
131 msgstr "Ver aqui todos los comentarios de este post:\n"
132
133 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:583
134 msgid "To manage your subscriptions or to block all notifications from this site, click the link below:\n"
135 msgstr "Para administrar tus suscripciones o para bloquear todos los avisos de este sitio, has click en el link siguiente:\n"
136
137 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:586
138 #, php-format
139 msgid "New Comment On: %s"
140 msgstr "Nuevo comentario en: %s"
141
142 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:606
143 msgid "E-mail change confirmation"
144 msgstr "Confirmación de cambio de e-mail"
145
146 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:607
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "You are receiving this message to confirm a change of e-mail address for your subscriptions at \"%s\"\n"
150 "\n"
151 msgstr ""
152 "Has recibido este mensaje para confirmar el cambio de cuenta e-mail en tus suscripciones at \"%s\"\n"
153 "\n"
154
155 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:608
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "To change your e-mail address to %s, click this link:\n"
159 "\n"
160 msgstr ""
161 "Para cambiar tu cuenta e-mail  a  %s, has click en este link:\n"
162 "\n"
163
164 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:610
165 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:621
166 msgid "If you did not request this action, please disregard this message."
167 msgstr "Si no solicitaste esta acción, por favor ignora este mensaje."
168
169 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:617
170 msgid "E-mail block confirmation"
171 msgstr "Confirmación de bloqueo de e-mail"
172
173 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:618
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "You are receiving this message to confirm that you no longer wish to receive e-mail comment notifications from \"%s\"\n"
177 "\n"
178 msgstr ""
179 "Has recibido este mensaje para confirmar que ya no deseas recibir notificaciones de comentarios en tu e-mail desde \"%s\"\n"
180 "\n"
181
182 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:619
183 msgid ""
184 "To cancel all future notifications for this address, click this link:\n"
185 "\n"
186 msgstr ""
187 "Para cancelar todas las futuras notificaciones a esta cuenta has click en este link:\n"
188 "\n"
189
190 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:651
191 msgid "click here"
192 msgstr "click aqui"
193
194 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
195 msgid "Notify me of followup comments via e-mail"
196 msgstr "Notificarme de futuros comentarios via e-mail"
197
198 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
199 msgid "You are subscribed to this entry.  <a href=\"[manager_link]\">Manage your subscriptions</a>."
200 msgstr "Estas suscrito a este post.  <a href=\"[manager_link]\">Administra tus suscripciones</a>."
201
202 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:673
203 msgid "You are the author of this entry.  <a href=\"[manager_link]\">Manage subscriptions</a>."
204 msgstr "Eres el autor de este post.  <a href=\"[manager_link]\">Administra las suscripciones</a>."
205
206 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:723
207 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:116
208 msgid "Comment Subscription Manager"
209 msgstr "Administrador de Suscripciones a Comentarios"
210
211 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:723
212 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:217
213 msgid "Subscriptions"
214 msgstr "Suscripciones"
215
216 # c:\stc/subscribe-to-comments.php:728
217 msgid "Subscribe to Comments"
218 msgstr "Suscripciones a Comentarios"
219
220 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:9
221 msgid "You must activate the \"Subscribe to Comments\" plugin in the WordPress admin panel"
222 msgstr "Debes activar plugin \"Suscribirse a Comentarios\" en el panel de control de WordPress"
223
224 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:26
225 msgid "You may not access this page without a valid key."
226 msgstr "No puedes accesar esta página sin las credenciales correctas."
227
228 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:34
229 #, php-format
230 msgid "All notifications that were formerly sent to <strong>%s</strong> will now be sent to <strong>%s</strong>!"
231 msgstr "Todas las notificaciones que eran enviadas a <strong>%s</strong> ahora serán enviadas a <strong>%s</strong>!"
232
233 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
234 #, php-format
235 msgid "<strong>%s</strong> %s removed successfully."
236 msgstr "<strong>%s</strong> %s removida con éxito."
237
238 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
239 msgid "subscriptions"
240 msgstr "suscripciones"
241
242 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:46
243 msgid "subscription"
244 msgstr "suscripción"
245
246 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:51
247 #, php-format
248 msgid "The block on <strong>%s</strong> has been successfully removed."
249 msgstr "El bloqueo a <strong>%s</strong> ha sido removido."
250
251 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:53
252 #, php-format
253 msgid "<strong>%s</strong> isn't blocked!"
254 msgstr "<strong>%s</strong> no está bloqueado!"
255
256 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:58
257 #, php-format
258 msgid "<strong>%s</strong> has been blocked from receiving notifications.  You will have to have the administrator remove the block before you will be able to change your notification address."
259 msgstr "<strong>%s</strong> ha sido bloqueado de recibir notificaciones.  El administrador debe remover el bloqueo antes de que puedas solicitar cambio en la cuenta de e-mail para futuras notificaciones."
260
261 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:61
262 #, php-format
263 msgid "Your change of e-mail request was successfully received.  Please check your old account (<strong>%s</strong>) in order to confirm the change."
264 msgstr "La solicitud para cambio de cuenta e-mail ha sido recibido.  Por favor revisa tu anterior cuenta (<strong>%s</strong>) para confirmar el cambio en el mensaje que se te ha enviado."
265
266 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:66
267 #, php-format
268 msgid "Your request to block <strong>%s</strong> from receiving any further notifications has been received.  In order for you to complete the block, please check your e-mail and click on the link in the message that has been sent to you."
269 msgstr "La solicitud para bloquear <strong>%s</strong> de recibir futuras notificaciones ha sido recibido.  Para completar el proceso, por favor revisa tu cuenta e-mail y has click en el link del mensaje que se te ha enviado."
270
271 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:70
272 #, php-format
273 msgid "<strong>%s</strong> has been successfully subscribed to %s"
274 msgstr "<strong>%s</strong> ha sido suscrito a %s"
275
276 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:75
277 #, php-format
278 msgid "<strong>%s</strong> has been added to the \"do not mail\" list. You will no longer receive any notifications from this site. If this was done in error, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a> to remove this block."
279 msgstr "<strong>%s</strong> ha sido agregado a la lista \"no enviar email\". No recibirás ninguna notificacion de este sitio. Si esto ha sido un error, por favor contacta al <a href=\"mailto:%s\">administrador</a> para remover el bloqueo."
280
281 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:77
282 #, php-format
283 msgid "<strong>%s</strong> has already been blocked!"
284 msgstr "<strong>%s</strong> ya había sido bloqueado!"
285
286 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:94
287 #, php-format
288 msgid "%s Comment Subscription Manager"
289 msgstr "%s Administrador de Suscripciones a Comentarios"
290
291 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:119
292 #, php-format
293 msgid "Return to the page you were viewing: %s"
294 msgstr "Volver a la página que estabas viendo: %s"
295
296 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:130
297 msgid "Remove Block"
298 msgstr "Remover Bloqueo"
299
300 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:133
301 #, php-format
302 msgid "Click the button below to remove the block on <strong>%s</strong>.  This should only be done if the user has specifically requested it."
303 msgstr "Click en el botón siguiente para remover el bloqueo a <strong>%s</strong>.  Esto solo deberá hacerse si el usuario así lo ha solicitado."
304
305 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:141
306 msgid "Remove Block &raquo;"
307 msgstr "Remover Bloqueo &raquo;"
308
309 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:149
310 msgid "Blocked"
311 msgstr "Bloqueado"
312
313 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:152
314 #, php-format
315 msgid "You have indicated that you do not wish to receive any notifications at <strong>%s</strong> from this site. If this is incorrect, or if you wish to have the block removed, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a>."
316 msgstr "Has solicitado no recibir ninguna notificación en <strong>%s</strong> proveniente de este sitio. Si esto es incorrecto, o si deseas que el bloqueo sea removido, por favor contacta al <a href=\"mailto:%s\">administrador</a>."
317
318 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:166
319 #, php-format
320 msgid "<strong>%s</strong> is not subscribed to any posts on this site."
321 msgstr "<strong>%s</strong> no está suscrito a ningún post de este sitio."
322
323 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:168
324 #, php-format
325 msgid "<strong>%s</strong> is not a valid e-mail address."
326 msgstr "<strong>%s</strong> no es una direccón e-mail válida."
327
328 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:180
329 msgid "Find Subscriptions"
330 msgstr "Encontrar Suscripciones"
331
332 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:183
333 msgid "Enter an e-mail address to view its subscriptions or undo a block."
334 msgstr "Ingresa la cuenta e-mail para ver sus suscripciones o remover el bloqueo."
335
336 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:191
337 msgid "Search &raquo;"
338 msgstr "Buscar &raquo;"
339
340 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:220
341 #, php-format
342 msgid "<strong>%s</strong> is subscribed to the posts listed below. To unsubscribe to one or more posts, click the checkbox next to the title, then click \"Remove Selected Subscription(s)\" at the bottom of the list."
343 msgstr "<strong>%s</strong> esta suscrito a los post listados a continuación. Para remover la suscripción a uno o más post, marca el checkbox junto al título, y has click en \"Remover las suscripciones seleccionadas\" al final de la lista."
344
345 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:234
346 msgid "Invert Checkbox Selection"
347 msgstr "Invertir Selección"
348
349 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:238
350 msgid "Remove Selected Subscription(s) &raquo;"
351 msgstr "Remover las suscripciones seleccionadas &raquo;"
352
353 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:245
354 msgid "Advanced Options"
355 msgstr "Opciones Avanzadas"
356
357 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:248
358 msgid "Block All Notifications"
359 msgstr "Bloquear todas las notificaciones"
360
361 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:255
362 #, php-format
363 msgid "If you would like <strong>%s</strong> to be blocked from receiving any notifications from this site, click the button below.  This should be reserved for cases where someone is signing you up for notifications without your consent."
364 msgstr "Si deseas que <strong>%s</strong> sea bloqueado de recibir cualquier notificación de este sitio, has click en el botón siguiente.  Esto es útil en casos donde alguién ha suscrito tu cuenta e-mail sin tu autorización."
365
366 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:259
367 msgid "Block Notifications &raquo;"
368 msgstr "Bloquear Notificaciones &raquo;"
369
370 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:265
371 msgid "Change E-mail Address"
372 msgstr "Cambiar cuenta E-mail"
373
374 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:272
375 #, php-format
376 msgid "If you would like to change the e-mail address for your subscriptions, enter the new address below.  You will be required to verify this request by clicking a special link sent to your current address (<strong>%s</strong>)."
377 msgstr "Si deseas cambiar la cuenta e-mail de tus suscripciones, ingresa la nueva cuenta.  Será necesario que confirmes esta solicitud haciendo click en el mensaje que será enviado a tu actual cuenta (<strong>%s</strong>)."
378
379 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:276
380 msgid "New E-mail Address:"
381 msgstr "Nueva cuenta E-mail:"
382
383 # c:\stc/wp-subscription-manager.php:281
384 msgid "Change E-mail Address &raquo;"
385 msgstr "Cambiar cuenta E-mail &raquo;"
386