| 1 |
msgid "" |
|---|
| 2 |
msgstr "" |
|---|
| 3 |
"Project-Id-Version: Subscribe to Comments 2.0\n" |
|---|
| 4 |
"POT-Creation-Date: \n" |
|---|
| 5 |
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 10:32+0200\n" |
|---|
| 6 |
"Last-Translator: Maxon Pugovsky <maxon.ua@gmail.com>\n" |
|---|
| 7 |
"Language-Team: Mark Jaquith <mark.wordpress@txfx.net>\n" |
|---|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 11 |
"X-Poedit-Basepath: .\n" |
|---|
| 12 |
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
|---|
| 13 |
"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\stc\n" |
|---|
| 14 |
|
|---|
| 15 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:81 |
|---|
| 16 |
msgid "<strong>Error: </strong>" |
|---|
| 17 |
msgstr "<strong>Помилка: </strong>" |
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:96 |
|---|
| 20 |
msgid "Subscribe without commenting" |
|---|
| 21 |
msgstr "Підписатися, не коментуючи" |
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:98 |
|---|
| 24 |
msgid "E-Mail:" |
|---|
| 25 |
msgstr "Е-пошта:" |
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:100 |
|---|
| 28 |
msgid "Subscribe" |
|---|
| 29 |
msgstr "Підписка" |
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:146 |
|---|
| 32 |
msgid "\"From\" name for notifications:" |
|---|
| 33 |
msgstr "\"Від\" ім'я для нагадувань:" |
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:147 |
|---|
| 36 |
msgid "\"From\" e-mail addresss for notifications:" |
|---|
| 37 |
msgstr "\"Від\" е-пошта для нагадувань:" |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:148 |
|---|
| 40 |
msgid "\"Subscribe\" box should be checked by default" |
|---|
| 41 |
msgstr "Галочка \"Підписка\" має стояти за дефолтом" |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:151 |
|---|
| 44 |
msgid "Comment Form Text" |
|---|
| 45 |
msgstr "Текст форми коментаря" |
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:153 |
|---|
| 48 |
msgid "Customize the messages shown to different people. Use <code>[manager_link]</code> to insert the URI to the Subscription Manager." |
|---|
| 49 |
msgstr "Настроїти повідомлення, що показуються різним людям. Користуйте <code>[manager_link]</code>, щоб вставити URI до Менеджера Підписок." |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:157 |
|---|
| 52 |
msgid "Not subscribed" |
|---|
| 53 |
msgstr "Не підписалися" |
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:159 |
|---|
| 56 |
msgid "Subscribed" |
|---|
| 57 |
msgstr "Підписалися" |
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:161 |
|---|
| 60 |
msgid "Entry Author" |
|---|
| 61 |
msgstr "Автор запису" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:173 |
|---|
| 64 |
msgid "Use custom style for Subscription Manager" |
|---|
| 65 |
msgstr "Скористатися своїм стилем для Менеджера Підписок" |
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:175 |
|---|
| 68 |
msgid "These settings only matter if you are using a custom style. <code>[theme_path]</code> will be replaced with the path to your current theme." |
|---|
| 69 |
msgstr "Ці настройки мають значення, тільки якщо ви користуєтеся власним стилем. <code>[theme_path]</code> буде замінено шляхом до вашої поточної теми." |
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:178 |
|---|
| 72 |
msgid "Path to header:" |
|---|
| 73 |
msgstr "Шлях до заголовка:" |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:179 |
|---|
| 76 |
msgid "Path to sidebar:" |
|---|
| 77 |
msgstr "Шлях до бокового меню:" |
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:180 |
|---|
| 80 |
msgid "Path to footer:" |
|---|
| 81 |
msgstr "Шлях до підвалу:" |
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:183 |
|---|
| 84 |
msgid "HTML for before the subscription manager:" |
|---|
| 85 |
msgstr "HTML перед менеджером підписки:" |
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:184 |
|---|
| 88 |
msgid "HTML for after the subscription manager:" |
|---|
| 89 |
msgstr "HTML після менеджера підписки:" |
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:213 |
|---|
| 92 |
msgid "Options saved." |
|---|
| 93 |
msgstr "Опції збережено." |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:221 |
|---|
| 96 |
msgid "Update Options »" |
|---|
| 97 |
msgstr "Оновити опції »" |
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:392 |
|---|
| 100 |
msgid "Please provide a valid e-mail address." |
|---|
| 101 |
msgstr "Вкажіть, будь ласка, дійсну адресу е-пошти." |
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:395 |
|---|
| 104 |
msgid "This e-mail address may not be subscribed" |
|---|
| 105 |
msgstr "Цю е-пошту не можна підписати" |
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:401 |
|---|
| 108 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:415 |
|---|
| 109 |
msgid "You appear to be already subscribed to this entry." |
|---|
| 110 |
msgstr "Здається, ви вже підписалися на коментарі цього запису." |
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:406 |
|---|
| 113 |
msgid "Comments are not allowed on this entry." |
|---|
| 114 |
msgstr "Коментарі до цього запису закриті." |
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:577 |
|---|
| 117 |
#, php-format |
|---|
| 118 |
msgid "There is a new comment on the post \"%s\"" |
|---|
| 119 |
msgstr "Новий коментар до запису \"%s\"" |
|---|
| 120 |
|
|---|
| 121 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:578 |
|---|
| 122 |
#, php-format |
|---|
| 123 |
msgid "Author: %s\n" |
|---|
| 124 |
msgstr "Автор: %s\n" |
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:579 |
|---|
| 127 |
msgid "Comment:\n" |
|---|
| 128 |
msgstr "Коментар:\n" |
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:580 |
|---|
| 131 |
msgid "See all comments on this post here:\n" |
|---|
| 132 |
msgstr "Подивитися усі коментарі до цього запису:\n" |
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:583 |
|---|
| 135 |
msgid "To manage your subscriptions or to block all notifications from this site, click the link below:\n" |
|---|
| 136 |
msgstr "Щоб настроїти підписку або заблокувати будь-які нагадування з цього сайта, натисніть лінк:\n" |
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:586 |
|---|
| 139 |
#, php-format |
|---|
| 140 |
msgid "New Comment On: %s" |
|---|
| 141 |
msgstr "Новий коментар щодо: %s" |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:606 |
|---|
| 144 |
msgid "E-mail change confirmation" |
|---|
| 145 |
msgstr "Потвердження зміни е-пошти" |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:607 |
|---|
| 148 |
#, php-format |
|---|
| 149 |
msgid "" |
|---|
| 150 |
"You are receiving this message to confirm a change of e-mail address for your subscriptions at \"%s\"\n" |
|---|
| 151 |
"\n" |
|---|
| 152 |
msgstr "" |
|---|
| 153 |
"Ви отримали це повідомлення, щоб потвердити зміну електронної адреси підписки на коментарі сайта \"%s\"\n" |
|---|
| 154 |
"\n" |
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:608 |
|---|
| 157 |
#, php-format |
|---|
| 158 |
msgid "" |
|---|
| 159 |
"To change your e-mail address to %s, click this link:\n" |
|---|
| 160 |
"\n" |
|---|
| 161 |
msgstr "" |
|---|
| 162 |
"Щоб змінити е-пошту на %s, натисніть лінк:\n" |
|---|
| 163 |
"\n" |
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:610 |
|---|
| 166 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:621 |
|---|
| 167 |
msgid "If you did not request this action, please disregard this message." |
|---|
| 168 |
msgstr "Якщо не ви відправляли запит, то ігноруйте це повідомлення." |
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:617 |
|---|
| 171 |
msgid "E-mail block confirmation" |
|---|
| 172 |
msgstr "Потвердження блокування е-пошти" |
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:618 |
|---|
| 175 |
#, php-format |
|---|
| 176 |
msgid "" |
|---|
| 177 |
"You are receiving this message to confirm that you no longer wish to receive e-mail comment notifications from \"%s\"\n" |
|---|
| 178 |
"\n" |
|---|
| 179 |
msgstr "" |
|---|
| 180 |
"Ви отримали це повідомлення, щоб потвердити, що більше не бажаєте отримувати нагадування про коментарі від \"%s\"\n" |
|---|
| 181 |
"\n" |
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:619 |
|---|
| 184 |
msgid "" |
|---|
| 185 |
"To cancel all future notifications for this address, click this link:\n" |
|---|
| 186 |
"\n" |
|---|
| 187 |
msgstr "" |
|---|
| 188 |
"Щоб відмовитися від нагадувань у майбутньому, натисніть лінк:\n" |
|---|
| 189 |
"\n" |
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:651 |
|---|
| 192 |
msgid "click here" |
|---|
| 193 |
msgstr "натисніть тут" |
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673 |
|---|
| 196 |
msgid "Notify me of followup comments via e-mail" |
|---|
| 197 |
msgstr "Нагадуйте мені про наступні коментарі е-поштою" |
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673 |
|---|
| 200 |
msgid "You are subscribed to this entry. <a href=\"[manager_link]\">Manage your subscriptions</a>." |
|---|
| 201 |
msgstr "Ви підписалися на коментарі до цього запису. <a href=\"[manager_link]\">Управління підпискою</a>." |
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:673 |
|---|
| 204 |
msgid "You are the author of this entry. <a href=\"[manager_link]\">Manage subscriptions</a>." |
|---|
| 205 |
msgstr "Ви автор цього запису. <a href=\"[manager_link]\">Управління підпискою</a>." |
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:813 |
|---|
| 208 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:119 |
|---|
| 209 |
msgid "Comment Subscription Manager" |
|---|
| 210 |
msgstr "Менеджер Підписки на Коментарі" |
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:813 |
|---|
| 213 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:220 |
|---|
| 214 |
msgid "Subscriptions" |
|---|
| 215 |
msgstr "Підписки" |
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 |
# c:\stc/subscribe-to-comments.php:818 |
|---|
| 218 |
msgid "Subscribe to Comments" |
|---|
| 219 |
msgstr "Підписка на коментарі" |
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:9 |
|---|
| 222 |
msgid "You must activate the \"Subscribe to Comments\" plugin in the WordPress admin panel" |
|---|
| 223 |
msgstr "Ви повинні активувати плаґін \"Підписка на коментарі\" в адмінівській панелі WordPress" |
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:26 |
|---|
| 226 |
msgid "You may not access this page without a valid key." |
|---|
| 227 |
msgstr "Ви не можете побачити цю сторінку без правильного ключа." |
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:34 |
|---|
| 230 |
#, php-format |
|---|
| 231 |
msgid "All notifications that were formerly sent to <strong>%s</strong> will now be sent to <strong>%s</strong>!" |
|---|
| 232 |
msgstr "Усі нагадування, що раніше надходили на <strong>%s</strong>, тепер надсилатимуться на <strong>%s</strong>!" |
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46 |
|---|
| 235 |
#, php-format |
|---|
| 236 |
msgid "<strong>%s</strong> %s removed successfully." |
|---|
| 237 |
msgstr "<strong>%s</strong> %s успішно видалено." |
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46 |
|---|
| 240 |
msgid "subscriptions" |
|---|
| 241 |
msgstr "підписки" |
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:46 |
|---|
| 244 |
msgid "subscription" |
|---|
| 245 |
msgstr "підписка" |
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:51 |
|---|
| 248 |
#, php-format |
|---|
| 249 |
msgid "The block on <strong>%s</strong> has been successfully removed." |
|---|
| 250 |
msgstr "Блокування <strong>%s</strong> прибрано." |
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:53 |
|---|
| 253 |
#, php-format |
|---|
| 254 |
msgid "<strong>%s</strong> isn't blocked!" |
|---|
| 255 |
msgstr "<strong>%s</strong> не заблоковано!" |
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:58 |
|---|
| 258 |
#, php-format |
|---|
| 259 |
msgid "<strong>%s</strong> has been blocked from receiving notifications. You will have to have the administrator remove the block before you will be able to change your notification address." |
|---|
| 260 |
msgstr "<strong>%s</strong> заблоковано - нагадування не надсилатимуться. Ви зможете змінити адресу для нагадувань, тільки якщо адміністратор прибере блоквання." |
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:61 |
|---|
| 263 |
#, php-format |
|---|
| 264 |
msgid "Your change of e-mail request was successfully received. Please check your old account (<strong>%s</strong>) in order to confirm the change." |
|---|
| 265 |
msgstr "Ваш запит на зміну е-пошти отримано. Перевірте стару скриньку (<strong>%s</strong>), щоб потвердити зміни." |
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:66 |
|---|
| 268 |
#, php-format |
|---|
| 269 |
msgid "Your request to block <strong>%s</strong> from receiving any further notifications has been received. In order for you to complete the block, please check your e-mail and click on the link in the message that has been sent to you." |
|---|
| 270 |
msgstr "Ваш запит заблокувати нагадування для <strong>%s</strong> отримано. Щоб впровадити блокування у дію, перевірте е-пошту та натисніть лінк, який тільки що вам надіслано." |
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:70 |
|---|
| 273 |
#, php-format |
|---|
| 274 |
msgid "<strong>%s</strong> has been successfully subscribed to %s" |
|---|
| 275 |
msgstr "<strong>%s</strong> успішно підписано на %s" |
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:75 |
|---|
| 278 |
#, php-format |
|---|
| 279 |
msgid "<strong>%s</strong> has been added to the \"do not mail\" list. You will no longer receive any notifications from this site. If this was done in error, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a> to remove this block." |
|---|
| 280 |
msgstr "<strong>%s</strong> додано до списку \"не надсилати пошту\". Відтепер ви не отримаєте жодного нагадування з цього сайта. Якщо ви зробили це помилково, зв'яжіться з <a href=\"mailto:%s\">адміном сайта</a>, щоб прибрати блокування." |
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:77 |
|---|
| 283 |
#, php-format |
|---|
| 284 |
msgid "<strong>%s</strong> has already been blocked!" |
|---|
| 285 |
msgstr "<strong>%s</strong> уже колись заблоковано!" |
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:94 |
|---|
| 288 |
#, php-format |
|---|
| 289 |
msgid "%s Comment Subscription Manager" |
|---|
| 290 |
msgstr "%s Менеджер Підписки на Коментарі" |
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:122 |
|---|
| 293 |
#, php-format |
|---|
| 294 |
msgid "Return to the page you were viewing: %s" |
|---|
| 295 |
msgstr "Повернутися на сторінку, яку переглядали: %s" |
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:133 |
|---|
| 298 |
msgid "Remove Block" |
|---|
| 299 |
msgstr "Прибрати блок" |
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:136 |
|---|
| 302 |
#, php-format |
|---|
| 303 |
msgid "Click the button below to remove the block on <strong>%s</strong>. This should only be done if the user has specifically requested it." |
|---|
| 304 |
msgstr "Натисніть кнопку, щоб прибрати блокування <strong>%s</strong>. Це потрібно робити, тільки якщо користувач сам попросив його розблокувати." |
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:144 |
|---|
| 307 |
msgid "Remove Block »" |
|---|
| 308 |
msgstr "Прибрати блок »" |
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:152 |
|---|
| 311 |
msgid "Blocked" |
|---|
| 312 |
msgstr "Заблоковано" |
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:155 |
|---|
| 315 |
#, php-format |
|---|
| 316 |
msgid "You have indicated that you do not wish to receive any notifications at <strong>%s</strong> from this site. If this is incorrect, or if you wish to have the block removed, please contact the <a href=\"mailto:%s\">site administrator</a>." |
|---|
| 317 |
msgstr "Ви вказали, що не хочете отримувати нагадування з цього сайту на <strong>%s</strong>. Якщо це не так, або ви прагнете прибрати блокування, зв'яжіться з <a href=\"mailto:%s\">адміном сайтаr</a>." |
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:169 |
|---|
| 320 |
#, php-format |
|---|
| 321 |
msgid "<strong>%s</strong> is not subscribed to any posts on this site." |
|---|
| 322 |
msgstr "<strong>%s</strong> не підписано на жодні коментарі з цього сайта." |
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:171 |
|---|
| 325 |
#, php-format |
|---|
| 326 |
msgid "<strong>%s</strong> is not a valid e-mail address." |
|---|
| 327 |
msgstr "<strong>%s</strong> неправильна електронна адреса." |
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:183 |
|---|
| 330 |
msgid "Find Subscriptions" |
|---|
| 331 |
msgstr "Знайти підписки" |
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:186 |
|---|
| 334 |
msgid "Enter an e-mail address to view its subscriptions or undo a block." |
|---|
| 335 |
msgstr "Введіть е-пошту, щоб переглянути підписки або прибрати блокування." |
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:194 |
|---|
| 338 |
msgid "Search »" |
|---|
| 339 |
msgstr "Пошук »" |
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:223 |
|---|
| 342 |
#, php-format |
|---|
| 343 |
msgid "<strong>%s</strong> is subscribed to the posts listed below. To unsubscribe to one or more posts, click the checkbox next to the title, then click \"Remove Selected Subscription(s)\" at the bottom of the list." |
|---|
| 344 |
msgstr "<strong>%s</strong> підписано на коментарі до вказаних записів. Щоб відписатися від одного чи кількох записів, поставте галочку напроти назви і натисніть \"Прибрати обрані підписки\" у кінці списку." |
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:237 |
|---|
| 347 |
msgid "Invert Checkbox Selection" |
|---|
| 348 |
msgstr "Зворотньо обернути мітки" |
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:241 |
|---|
| 351 |
msgid "Remove Selected Subscription(s) »" |
|---|
| 352 |
msgstr "Прибрати обрані підписки »" |
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:248 |
|---|
| 355 |
msgid "Advanced Options" |
|---|
| 356 |
msgstr "Додаткові опції" |
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:251 |
|---|
| 359 |
msgid "Block All Notifications" |
|---|
| 360 |
msgstr "Блокувати всі нагадування" |
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:258 |
|---|
| 363 |
#, php-format |
|---|
| 364 |
msgid "If you would like <strong>%s</strong> to be blocked from receiving any notifications from this site, click the button below. This should be reserved for cases where someone is signing you up for notifications without your consent." |
|---|
| 365 |
msgstr "Якщо хочете заблокувати будь-які нагадування з цього сайта на <strong>%s</strong>, то натисніть кнопку. Це на той випадок, якщо хтось підписує вас на коментарі без вашого відома." |
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:262 |
|---|
| 368 |
msgid "Block Notifications »" |
|---|
| 369 |
msgstr "Блокувати нагадування »" |
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:268 |
|---|
| 372 |
msgid "Change E-mail Address" |
|---|
| 373 |
msgstr "Змінити адресу е-пошти" |
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:275 |
|---|
| 376 |
#, php-format |
|---|
| 377 |
msgid "If you would like to change the e-mail address for your subscriptions, enter the new address below. You will be required to verify this request by clicking a special link sent to your current address (<strong>%s</strong>)." |
|---|
| 378 |
msgstr "Якщо бажаєте поміняти е-пошту підписки, то введіть нову адресу. Вам доведеться потвердити запит, натиснувши на лінк, який ви отримаєте на поточну адресу (<strong>%s</strong>)." |
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:279 |
|---|
| 381 |
msgid "New E-mail Address:" |
|---|
| 382 |
msgstr "Нова адреса е-пошти:" |
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 |
# c:\stc/wp-subscription-manager.php:284 |
|---|
| 385 |
msgid "Change E-mail Address »" |
|---|
| 386 |
msgstr "Змінити адресу е-пошти »" |
|---|
| 387 |
|
|---|